Archives
LAMASTRE EN VERSION ANGLAISE
 
Une séance de dédicace du roman Welcome to the Free Zone, traduction en langue anglaise de St Boniface et ses Juifs, a eu lieu à l’Arbre à Feuilles samedi 10 aout.  Mme Claire MELJAC, fille des auteurs, était présente devant la librairie pour signer les exemplaires, qui venaient tout juste d’arriver de Londres et sont disponibles en avant pemière à Lamastre.

Ce roman, initialement publié en 1946, met en scène la vie à Lamastre et ses alentours en 1942.

claire meljac née gara saint boniface welcome free zone

Pourquoi une traduction en anglais?

Le roman est un chef d’oeuvre de littérature qui mérite une distribution internationale.

L’éditeur londonien, Hesperus Press, spécialiste de la traduction et edition d’oeuvres méconnues, s’est montré immédiatement interessé par cette exposition d’une période toute particulière de l’histoire récente, vécue de manière si différente par la population française et britannique.

Les lecteurs anglophones ont la tradition d’associer une oeuvre, un auteur, avec son environement – un peu comme les français associent la notion de terroir avec la gastronomie.  Cette oeuvre met admirablement en scène les beaux paysages du canton de Lamastre.

 

Vive l’Ardèche – vive St Boniface Country!

toutes les infos :    http://ardechewalks.wordpress.com/

Kate and Markus Webb Stuckelberger

 

Et l’article précédent de lamastre.net : http://www.lamastre.net/2013/08/07/un-ete-42-en-ardeche/

Laisser un commentaire

Vous devez être connecté pour publier un commentaire.

visiteur(s) en ligne